» » Некромант на охоте - Лисина Александра

Жми, тут можно >>> Аудиокниги слушать онлайн
бесплатно

Некромант на охоте - Лисина Александра

-313
Некромант на охоте - Лисина Александра

Скачать книгу Некромант на охоте - Лисина Александра бесплатно



— Тогда ему придется поселиться у тебя в замке, чтобы обеспечить достойный надзор, — все еще недоверчиво отозвался Нич. — Ты действительно хочешь видеть его у себя дома?
Я зло оскалился.
— Не волнуйся: я уже придумал, как от него избавиться.
— А как насчет графа?
— Он нужен лишь для отвода глаз, — протяжно зевнул я. — Согласись, если я попрошу пригласить на экзамен только его личного мага, это будет выглядеть подозрительно? Кстати, как там твоя система наблюдения? Наладили? Или Томас не справляется с возложенными на него обязанностями?



Нич недовольно засопел: он не любил, когда я так демонстративно меняю тему, но все же ответил:
— Наладили. Все коридоры и подземелья Академии у нас под контролем. Мы следим даже за преподавателями.
— Очень хорошо, — снова зевнул я, зарываясь в одеяло поглубже. — Тогда, если ты не против, я все-таки немного посплю. А после обеда, когда я начну нормально соображать, расскажешь, что там у вас и как. Договорились?
«Фамилиар» сердито нахохлился. Но, поняв, что вставать до полудня я не собираюсь, фыркнул и, пробурчав что-то неразборчивое, сбежал, видимо, решив потратить утро на более важные вещи.




***
Когда я проснулся, Нич ещё не соизволил вернуться и высказать мне свое неодобрение. Так что я втайне порадовался (старик временами бывал занудным до отвращения) и, наскоро приведя себя в порядок, отправился туда, где и должен был, по мнению преподавателей, находиться — в книгохранилище. Адептов там, ввиду разгара учебного дня, практически не было. Зато в дальней части помещения я наткнулся, к собственному удивлению, на увлеченно что-то читающую графиню де Ривье. И тут же подошел поздороваться.



— Доброе утро, леди, — вежливо поприветствовал я магессу, сидящую за столом, за которым обычно устраивался я. — Прошу прощения, что лезу не в свое дело, но разве преподаватели работают не в отдельном зале?
— Да, — невозмутимо согласилась графиня, демонстративно положив книгу на стол. — Но не обязательно. Кстати, вы что-то поздновато встаете, Невзун… так уверены в своих знаниях?
Ого. Значит, меня тут ждали? И давно, интересно?
Я сделал удивленное лицо.
— Ну что вы, графиня! Просто вчера до ночи работал, вот и не выспался.



— А какую тему изучали, если не секрет? — с независимым видом осведомилась она, и я вдруг понял, что эта нескладная леди может мне кое в чем помочь. Поэтому взял соседний стул, с комфортом устроился напротив и, доверительно понизив голос, сказал совершеннейшую правду:
— Прозрение.
Ларисса де Ривье, если и удивилась, то виду не показала. Только прищурилась по-особенному и, подавшись вперед, тихо спросила, пристально глядя мне в глаза:
— А вы не слишком для этого молоды, Невзун?



— А вдруг у меня больше не будет на это времени? — резонно возразил я. — Кто может предугадать, что именно ему суждено? Кто знает в точности свою судьбу? Мне вот вчера показалось, что посмотреть данную тему перед экзаменом совершенно необходимо. Да и разве не логично это — как можно скорее и лучше изучить все особенности своего дара, раз уж он мне достался?
— У вас дар менталиста, — снова откинувшись на спинку, нейтральным тоном сообщила она. — И до этого момента он проявлялся в виде способностей преимущественно к магии иллюзий.



— Да. Но мастер Ворг считает, что у меня есть и способности к предвидению.
— Как же, помню… — задумалась на миг она. — Особенно тот день, когда Рух стал жертвой вашего маленького представления.
Я изумился.
— Помилуйте, леди! Что заставило вас думать, будто я вас обманул?!
— Я разве сказала, что вы кого-то обманули? — тонко улыбнулся она, демонстративно изучая свои изящные, чересчур острые на кончиках ноготки. — Мне просто показалось, что ваше поведение в тот день было несколько… наигранным.



Я покаянно вздохнул.
— Увы. Вероятно, я не слишком хороший актер, леди.
— Верно, — охотно согласилась она, довольная своей маленькой победой. — Но вы ведь с самого начала понимали, что это — именно проклятие, а не какое-то «предчувствие»? Имея отца-некроманта, о таких вещах было бы сложно не узнать задолго до поступления в Академию. Я права?
Я тоже улыбнулся.
— А почему вас это интересует, леди?
— Потому что… — магесса, наконец, оторвалась от своего увлекательного занятия и снова взглянула на меня прямо, — …завтра, независимо от того, как вы справитесь с экзаменом, я должна буду принять некое решение касательно вашей дальнейшей судьбы. Каким оно будет, зависит от множества факторов. В том числе и от того, как много искренности я увижу в ваших словах и поступках. Поскольку не все они ясны мне до конца, я сочла, что сегодняшний день вполне подойдет для общения. И, возможно, поможет мне не думать о вас плохо там, где это совершенно не нужно.



— Ценю, что вы решили потратить на меня свое личное время, леди, — мгновенно изменил тон я и уважительно наклонил голову. — Могу ли я надеяться, что после того, как вы удовлетворите свое любопытство, я смогу задать в ответ несколько вопросов?
— Никогда не упускаете момента, Невзун? — усмехнулась она, придвигаясь ближе к столу.
Я опустил глаза.
— Стараюсь. Что вы хотели узнать?
Она секунду помолчала, оценив мою скромность по достоинству, а потом приступила к допросу.



— Как хорошо ваш отец обучил вас основам некромантии?
— Полагаю, что хорошо, — спокойно ответил я, понимая, что рано или поздно на эти вопросы все равно пришлось бы отвечать. И леди де Ривье в качестве следователя устраивала меня гораздо больше, чем тот же Рух или магесса де Фоль. — Теоретический курс по основам «темного» искусства я освоил полностью.
— Что насчет практики?
— Тоже бывало, — уклончиво откликнулся я. — Но вы ведь понимаете, что «светлому» гораздо сложнее обращаться с «темными» потоками и пользоваться «темным» алтарем.



— Тем не менее, вы все-таки пытались этим заниматься?
— Безусловно. Без этого обучение было бы неполным.
Графиня де Ривье едва заметно кивнула, словно соглашаясь со своими мыслями.
— Пожалуй, что так. И каковы были ваши успехи в этом нелегком деле?
Я сделал каменное лицо.
— Отца они не устраивали.
— Хорошо, — тут же сменила тему огневица. — Как вы считаете, какому курсу обучения Академии соответствует ваша теоретическая база?
— Думаю, курса до пятого я дам фору любому юному мэтру, — мысленно ухмыльнувшись, сообщил я истинную правду. Нет, конечно, я и выпускника легко сделаю, но их, увы, поблизости нет и еще лет пять точно не будет.



— Вот как? — на этот раз не стала скрывать своего удивления магесса. — Почему вы так в этом уверены?
— Я знаком со старшекурсниками «темного» отделения. Их знания, как показала практика, оказались менее полными, чем мои. Мэтр Лонер, я думаю, это подтвердит.
Ха-ха. Еще бы нет!
— Интересно… — в глазах огневицы мелькнул и пропал лукавый огонек. — Значит ли это, адепт Невзун, что вы умышленно скрывали от руководства свои способности?
— Я не знал, как вы к этому отнесетесь, — честно признался я. — Мое детство проходило в более чем напряженной обстановке… полагаю, вам это известно. Оказавшись на алтаре один раз, было, знаете ли, нелегко не думать о том, что однажды история может снова повториться.



— Тем не менее, вы больше сблизились с «темными» студентами, нежели с адептами со своего факультета…
— Да, — виновато развел руками я. — Что поделаешь — «темное» искусство мне все равно ближе по духу, чем что-то иное. Да и, как выяснилось, ребята вовсе не против со мной общаться. Кому-то мне даже удалось немного помочь…
— Я наслышана, — тонких губ магессы коснулась мимолетная улыбка. — И, честно говоря, ничего не имею против. Члены Совета магов много времени и сил потратили на то, чтобы отношение к молодым мэтрам начало меняться. Но, пожалуй, вы стали первым в Академии, кто продемонстрировал это так открыто.



— Все может быть, — ровно отозвался я. — Надеюсь, это не приведет к обострению ситуации.
— Я тоже. Но проясните для меня еще один момент, юноша: правильно ли я поняла, что вам проще и легче было сойтись именно с «темными» сверстниками, нежели проявить терпение и снисходительность к «светлым»?
Я кашлянул.
— Возможно.
— Вы поэтому так долго избегали говорить правду мастеру Руху? — испытующе взглянула на меня графиня. — Поэтому поставили под угрозу его здоровье?
Ах, вот что ее на самом деле интересует! Хочет знать, способен ли я предать себе подобного?



Вообще-то, да. Легко. И даже без угрызений совести. При условии, что этот человек даст мне необходимый повод. К примеру, как Нев.
Но она, наверное, не это хочет услышать.
— Признаться, я — не самый великий знаток этой темы… — скорбно начал я, принявшись нервно теребить полу собственной мантии. Впрочем, это правда: лучше всех в проклятиях разбирался мой дедуля… мир его праху. А я — так, нахватался по верхам. Еще в прошлой жизни. И даже не все свои идеи опробовал на практике. — Поэтому поначалу вообще сомневался, что это именно проклятие. Проверить, так ли это, без внятных объяснений, мне бы не позволили. А говорить о том, что кое-что в некромантии я все-таки смыслю, казалось мне не самым разумным решением. К тому же, мастер Мкаш мне действительно не очень… симпатичен. Вероятно, в силу того, что у отца было весьма предвзятое отношение к друидам, которое он сумел в полной мере передать мне. Но, поверьте, я бы не позволил себе промолчать, если бы увидел, что ему грозит реальная опасность.



Ларисса де Ривье поморщилась.
— Все с вами ясно, Невзун. Спасибо, что поделились. Исходя из ваших слов, получается, что я вам тоже не нравлюсь?
— Напротив, — тут же улыбнулся я. — Если бы не вы, у меня не имелось бы стимула усиленно обучаться «светлому» искусству. А если бы не ваше понимающее отношение к потребностям бедного адепта, мне было бы на порядок сложнее интересоваться знаниями, которыми я, по мнению того же мастера Руха, интересоваться просто не имею права.
Она хмыкнула.



— Мкаш иногда перегибает палку, это верно. Но мне всегда казалось, что если студенты рвутся к знаниям, то нужно открывать перед ними двери в книгохранилище самой… пока они не вышибли их своим энтузиазмом.
— Приятно, что это понимаете именно вы, леди, — снова наклонил голову я и осторожно осведомился: — Теперь можно я задам вам несколько вопросов?
Она великодушно кивнула.
— Пожалуйста.
— Я только-только начал внимательно знакомиться с разделами, касающимися предвидения, поэтому не все понимаю. В частности то, почему образы, связанные с созданиями Иного, всегда видятся размытыми и нечеткими.



— Вы говорите о демонах? — уточнила магесса, переплетя тонкие пальцы.
— В основном — да, — кивнул я, а сам подумал о насмах. — В описаниях линий вероятности и даваемых ими образов я уже не раз натыкался на мнение, что грядущее, непосредственно связанное с демонами, теряет свою четкость. Верно ли, что само по себе Иное, имея свои собственные пространственно-временные законы, начинает при определенных условиях менять наши?
— Скорее, не менять, а путать. Скрывать детали. Размывать границы образов. Поэтому, если когда-нибудь вы заметите, что линии вероятностей без явной причины изгибаются и даже рвутся, стремясь обогнуть или сбежать от некоего туманного пятна, происхождение которого вам непонятно, можете не сомневаться — здесь пересекаются границы двух миров. То же самое, кстати, касается предсказаний, относящихся к пространственным проколам — поскольку они напрямую связаны с перемещением внутри Иного, то никогда нельзя предугадать, будет ли телепортация успешной. Оракул или провидец способен увидеть то, что, возможно, случится при благоприятном исходе, но при этом всегда будет видеть неясную тень, лежащую на объекте предсказаний. Которая исчезнет только после того, как он снова ступит на твердую землю.



— А если портал окажется с дефектом и человек умрет?
Графиня снисходительно улыбнулась.
— Те линии вероятности, которые участвовали в образовании его будущего, в момент смерти исчезнут.
— Значит, на этом месте тоже должна возникнуть пустота? — предположил я. — Ведь, если душа уходит, то она все равно это делает через Иное. Налицо прямая связь, которая, как вы сказали…
— Верно. Когда уходит душа, грядущему требуется какое-то время, чтобы убрать ее узор с полотна. Но обычно это длится недолго: природа не терпит пустоты, адепт. Поэтому через несколько недель нити узора сместятся, закрывая прореху, затем проступят вновь, и на месте умершего человека появится чья-то другая судьба. Быть может, того, кто сумеет закончить то, что не успел сделать его предшественник. А может, того, кто коренным образом перекроит весь участок уже написанного будущего.



Я озадаченно почесал затылок.
— И часто такое случается, чтобы история столь заметно переписывалась?
— Всего несколько раз. И обычно это были великие люди… которые, впрочем, далеко не сразу приобретали заслуженную славу. Я удовлетворила ваше любопытство, адепт?
— Да, конечно, — спохватился я, поспешно вскакивая со стула. — Благодарю вас за беседу, графиня: она многое для меня прояснила.
— До встречи на экзамене, — милостиво кивнула Ларисса де Ривье, и через несколько секунд я остался в хранилище в одиночестве. Мрачно размышляя о сказанном и прикидывая, придется ли теперь менять свои планы. К тому же, я уже давно решил, что раньше времени перекраивать линии каких бы то ни было вероятностей не буду. А это значило лишь одно…



Надо срочно переговорить с насмами.



Глава 16


«И почему я начинаю нервничать, когда подходит к концу десерт?»
Обжора.
— Ну вот и все, — пробормотал я, стоя перед дверьми кабинета ректора. — День «Гэ» наступил, время — почти полдень… сегодня мы, наконец, узнаем, достаточно ли я настроил против себя учителей?
— Можно подумать, ты специально хочешь, чтобы тебя разоблачили, — проворчал спрятавшийся под мантией Нич, и на мгновение высунул из-под ворота свои длинные усы. — М-м-м… дверь обычная, подвохов нет, охранные заклинания стандартные, как и всегда, атакующих нет. Можешь заходить. Надеюсь, сюрпризов от тебя не будет, и мы быстро закончим.



Я только скептически хмыкнул. После чего отряхнул с мантии невидимые пылинки, остро пожалел об отсутствии любимой сумки, потрогал потайные ножны, где обычно прятал ритуальный кинжал, и… решительно постучал.
— Заходите, адепт Невзун, — раздалось из-за двери, и я, пригладив топорщащиеся на затылке волосы, послушно вошел.
Все, кого я так хотел сегодня увидеть, оказались уже в сборе: милорд Фалькус Умдобр, величественно восседающий за единственным столом; леди Ларисса де Ривье и мастер Рух Мкаш, гармоничной парой занявшие два кресла по левую руку от него; маркиза де Ракаш, с кислым лицом соседствующая рядом с магессой де Фоль по другую сторону от ректора; невозмутимый мастер Нарди фон Берден, старающийся казаться спокойным мастер Свим и чем-то жутко недовольный Зодис Краш (наверное, от любимого котла оторвали, вот он и бесится), занявшие еще три кресла по этой же стороне, только чуть ближе к двери; сидящие напротив них с бесстрастным лицом мэтр Лонер Кромм и явно чувствующий себя не в своей тарелке худощавый молодой человек с «темным» даром… вероятно, тот самый господин Фугг, показавшийся мне ненадежным; ну а последними по этому ряду оказались милый моему сердцу мастер Лиурой в щегольском бордовом камзоле и долгожданный граф Экхимос, который, как настоящий благородный, сел с краю, и которому я тут же послал доброжелательную улыбку.



Как уж ректор добился такого эффекта — не знаю: в деле преобразования пространства я пока еще не слишком силен. Но все присутствующие оказались размещены наподобие пирамиды, вершину которой венчал сам мастер Фалькус, а остальные как будто сидели каждый на своей ступеньке. На первый взгляд довольно непривычно, но, не стану скрывать, эффектно. Сразу чувствуешь себя злостным преступником, над которым возвышается Судия со своими помощниками.
Кстати, мой нынешний учитель — мастер Гриндер Ворг — предпочел занять кресло в основании «пирамиды», строго напротив некромантов. На которых подчеркнуто не смотрел (ну не любил он «темных», что поделать) и даже, наверное, не поздоровался. Как и всегда, оделся целитель не по погоде и все время зябко кутался в видавший виды теплый плащ с меховым подбоем.



Еще одно, последнее, кресло с той стороны осталось свободным, и я даже рискнул подумать, что оно приготовлено для меня. Но в этот самый момент в коридоре послышались торопливые шаги, и в комнату буквально влетел последний желающий принять у меня экзамен, при виде которого я выразительно замялся и даже кинул беспокойный взгляд на ректора.
Кто это? Откуда? Тот ли человек, что мне нужен?
— Прошу прощения за задержку, — скороговоркой проговорил новоприбывший, оказавшийся приятным на вид, холеным, смутно знакомым на лицо крепышом в ярком фиолетовом камзоле. Отвесив короткий поклон присутствующим, он отдельно кивнул благожелательно указавшему на пустое кресло ректору, а затем плюхнулся рядом с Воргом, успев шепнуть ему на ухо пару тихих фраз, и только тогда соизволил заметить меня. — О! Так это и есть молодое дарование, возомнившее о себе так много, что подало прошение о переводе на второй курс, еще и пары месяцев не отучившись на первом?



— Юноша действительно очень способный, мастер де Регилль, — с улыбкой ответил Умдобр. — Иначе его бы здесь не было.
Я удовлетворенно кивнул. Вот и папаша нашего «светлого»… де Регилль… неплохой огневик, немного знаком с магией порталов и совсем чуточку целитель… ох, и не надо толкать меня лапой под мантией! Я и так знаю, что его присутствие здесь — настоящая удача. Зашибить очередного (даже сбился, какого по счету) зайца и все — одним камнем… ух, мне уже давно так не везло!
— Ни в коем случае не оспариваю ваше право на такие решения, мастер Умдобр, — тут же поднял пустые ладони старший граф. — Но закон есть закон: когда ученик проявляет редкие таланты или переводится на другой факультет или же курс до того, как отучится на предыдущем более полугода, на комиссии всегда должен присутствовать наблюдатель от Совета.



— Конечно, граф. Вас для того и позвали.
Старший де Регилль удовлетворенно кивнул, обозначив свои полномочия, и самоустранился. А взгляды всех присутствующих, как по команде, дружно обратились на меня.
— Адепт Невзун, — торжественным тоном начал ректор, даже поднявшись ради меня из-за стола. — Подтверждаете ли вы свое решение о досрочном прохождении итогового экзамена по программе обучения первого курса?
Ой, а сколько пафоса… мог бы и попроще начать.
Пришлось ответить соответствующим образом. И с нужным выражением лица, чтобы присутствующие, так сказать, прониклись важностью момента.



— Да, магистр.
— Осознаете ли вы последствия такого решения? — продолжал ломать комедию мастер Фалькус.
— Да, магистр.
— В таком случае, приступим, — совершенно неожиданно подвел черту ректор и, ободряюще мне подмигнув, быстренько вернулся на свое место. — Кто желает начать первым?
Я приятно удивился и тут же взял слово:
— Можно, я?
По рядам присутствующих пробежал недоуменный шепоток.
— Невзун, вы что, все-таки решили идти на попятный? — пренебрежительно высокомерно фыркнула маркиза де Ракаш.



— Надеюсь, вы шутите? — нахмурилась графиня де Ривье. Ректор вопросительно приподнял брови, не ожидая от меня такого финта. Мастер Ворг неодобрительно покачал головой. Остальные лишь озадаченно посмотрели, и только в глазах Лонера я подметил тщательно скрываемое торжество.
На все вопросы я только улыбнулся. Взгляды проигнорировал. А затем, выудив из — под мантии толстую тетрадь в красной обложке с золотым тиснением, торжественно поклонился.
— Прошу прощения, леди и господа, за то, что я так грубо нарушаю регламент…



— Ты всегда его нарушаешь, — сердито буркнул снизу Нич, недовольный моим самоуправством, но я сделал вид, что не услышал.
— Честно говоря, хотел сделать это несколько позже. Но потом рассудил, что так даже лучше… мастер Умдобр, помните наш с вами разговор по поводу редких книг?
У ректора брови замерли в наивысшей точке, да так и застыли, словно приклеенные.
— Э… да, молодой человек. Хотите сказать, что это — то, о чем вы мне говорили?
— Нет. Те лекции до сих пор находятся в моем замке — я за ними, как вы понимаете, еще не заходил. А ЭТО — нечто гораздо большее, магистр, — я с улыбкой протянул ее своему последнему (хорошо, что он оказался так близко) учителю. — Мастер Ворг, не могли бы вы передать ее господину ректору?



— Что это? — хмуро осведомился целитель, с подозрением забирая тетрадь, но потом его взгляд упал на золотой вензель в углу и буквально остановился. — С-свят-тые… небеса…
Что ж, оно и понятно: этих инициалов мир не видел почти пятьдесят или даже чуть больше лет. Простые такие буквы: «В», «Ш» и «И»… я еще помню времена, когда в Гильдиях не было тех, кто не знал, что они означают. Сейчас все, конечно, гораздо печальнее — вон, Свим и Нарди даже не удивились. Краш, судя по наморщенному лбу и усиленной работе мысли в глазах, что-то такое начал припоминать, но все же он был довольно молод, когда род Иммогоров прервался. Мог и подзабыть. А вот старики помнят… не могли не помнить… однако именно на это и был расчет.



Я демонстративно не заметил, как дрогнули руки мастера Ворга, принявшие бесценный дар, словно то была ядовитая змеюка, а его веки устало прикрылись, будто неожиданная находка оказалась для него слишком тяжела.
— Это я нашел в нашей семейной библиотеке, — спокойно сообщил всему залу я и снова поднял взгляд на окаменевшего в своем кресле магистра. — Наследство моего отца и деда. Рукописи человека, которым я в свое время искренне восхищался…
Да. Себя я и тогда очень любил.
— …и которого так же искренне почитал.



Естественно. Сколько нужного и важного я тогда сделал! Как же такого замечательного человека не почитать?
— Насколько мне стало известно, — продолжил я уже в полной тишине, потому что на тетрадь теперь смотрели с неподдельным интересом, а кое-кто с растерянностью и даже с нескрываемым вожделением, — эти записи попали в семью Невзунов несколько… нечестным путем…
Ну, это я еще слегка преуменьшил. Вон, как неверяще округлись глаза Лонера. «Ты правда собираешься это сделать?!» — говорил весь его вид. На что я едва заметно сощурил глаза, и лицо старого мэтра вновь превратилось в непроницаемую маску.



— …поэтому и решил взять их с собой в Академию. Это — считавшиеся утерянными записи бывшего главы «темной» Гильдии — мэтра Валоора да Шеруг ван Иммогора. ЧИСТОВЫЕ записи, как вы понимаете. Которые я решил и, как мне кажется, просто обязан был передать в достойные руки.
— Гираш, ты сошел с ума!!! — тихо взвыл под мантией Нич и от избытка чувств царапнул мне по животу острым когтем. — Ты что творишь, придурок?!
Мастер Лиурой, словно услышав его беззвучный вопль, машинально подался вперед, буквально пожирая глазами мои записи, но граф Экхимос, чуть наклонившись влево, что-то коротко шепнул ему на ухо, и «светлый» внезапно замер. Всего на секунду-две, не больше, так что во всеобщей суете, когда все таращились на Ворга, никто не заметил. Затем он медленно-медленно скосил глаза на лучащееся доброжелательностью лицо соседа, на губах которого играла легкая улыбка. Еще медленнее выдохнул и, сообразив, что ведет себя подозрительно, осторожно, будто опасаясь лишний раз привлечь к себе внимание, вернулся в исходное положение.



Я же сердито хлопнул ладонью по мантии, замаскировав свою месть таракану еще одним поклоном, а потом повернулся к Воргу и негромко напомнил:
— Мастер? Вы хотели передать записи господину ректору…
— Да-да! Позвольте взглянуть и мне? — тут же оживился граф де Регилль, требовательно протянув руку за редкой вещицей. Но старый целитель, наконец, опомнился, отошел от шока: отдернул руки подальше от соседа, и осторожно, держа тетрадь за краешек корешка, как злобную гадину, передал ее мастеру Крашу.



— Простите, коллега. Но с этими знаниями лучше знакомиться, имея на себе соответствующую защиту. Не знаю, конечно, насколько я прав, но рисковать не советовал бы никому. Фалькус, взгляни лучше сам: мне кажется, это действительно похоже на правду. По крайней мере Печать — та самая. Краш, ну что вы застыли?! Помогите мне!
Алхимик пугливо принял опасную ношу, поспешно вскочил, явно собираясь вприпрыжку отнести тетрадь к столу, но, повинуясь знаку ректора, тут же сел обратно, передав тетрадь Нарди, тот, соответственно, отдал ее де Фоль, она, естественно, маркизе, а та уже с сомнением переправила ее магистру.



Когда тот аккуратно развязал бережно затянутые тесемки и, пролистав первые несколько страниц, мгновенно помрачнел, мастер Ворг кинул на меня ТАКОЙ взгляд, что сразу стало ясно — старик уже сожалеет, что взял меня учеником. Особенно после того, как я во всеуслышание признался в любви к… себе самому. А ректор, бегло просмотрев аккуратно расчерченные графики, таблицы и уравнения, рядом с которыми иногда встречались пояснения и рисунки, тяжело вздохнул и на миг прикрыл глаза.
— Ты прав, Ворг. Это действительно они…



В комнате мгновенно стало шумно. Преподаватели завертелись на стульях, как ужаленные, и подняли крик, торопясь обсудить со всеми сразу свои мысли по данному поводу. Маркиза де Ракаш с ненавистью косилась на злополучную тетрадку, будто подозревала, что внутри подробно описаны тысяча и один способ расчленения новорожденных младенцев. Леди де Фоль молчала, вопросительно поглядывая то на мои записи, то на ректора. Мастер Нарди о чем-то вдумчиво заспорил с сидящим через одно кресло алхимиком, который, метая пламенные взоры на раскрасневшуюся маркизу, очень уж явно пытался вовлечь ее в светскую «беседу». Зажатый между ними Свим аж вжался в спинку, чтобы стать как можно незаметнее, и, казалось, вовсе мечтал о том, чтобы исчезнуть.



Ворг, насколько я понял, все еще злился. Графиня де Ривье, искоса поглядывая на меня, о чем-то задумалась. Рух, вплотную подвинув кресло к столу, попытался изучить тетрадь, но ректор вежливо и твердо попросил его этого не делать. И графу де Регилль, втихаря подкравшемуся к столу, знаком показал, что тетрадь действительно опасна.
Оба некроманта все это время молчали: один — с тщательно скрываемым злорадством, второй — с недоумением. И, судя по глазам, молодому мэтру очень хотелось выкрикнуть какую-то глупость типа: «Ура! Наконец-то эти знания станут доступны для изучения!«…



Граф Экхимос скромно молчал, незаметно присматриваясь к магам. А мастер Лиурой вообще сидел пришибленный, как мышь, хотя скрыть бьющую его нервную дрожь все-таки не смог. Бедняга. На него даже Ворг посмотрел неодобрительно. Впрочем, «наставник» этого, кажется, не заметил и продолжал отчаянно потеть, бессовестно выдавая свою заинтересованность.
На меня почти не смотрели — яростные споры захлестнули преподавателей с головой. Да так, что об экзамене благополучно забыли. Один только ректор вовремя вспомнил о том, чего ради все это затевалось, и, кое-как восстановив тишину, с укором обратился ко мне.



— Неужели ЭТО не могло подождать, молодой человек?
Я виновато развел руками.
— Я же хотел как лучше… это ведь редкость, не так ли? И немалая. К тому же, отец получил ее незаслуженно. И мне на днях подумалось, что Академии эти сведения могли бы очень пригодиться. Ведь мэтр Валоор был великим человеком. Пусть некромантом, но все — таки великим…
— Он прав! — радостно воскликнул Гриммор де Фуг, которому, наконец, удалось вставить свою реплику. — Мэтр Валоор был гением!
— Молодой человек, я вас попрошу! — мгновенно вскипела маркиза. — Не смейте нести при членах Совета такую ересь!



— Это не ересь! — неожиданно не стушевался «темный». — Потому что он действительно был…
— Он давно мертв, ваш мэтр! И если кто-то меня спросит…
— Мне кажется, вы излишне резки, миледи, — вполголоса заметил мастер Нарди, повернувшись к закусившей удила маркизе. — И чрезмерно категоричны.
— А вы… вы…!
Спор между преподавателями вспыхнул с новой силой.
Магистр нахмурился и для начал постучал костяшками пальцев по столу, во второй за последние пару минут призывая разбушевавшихся коллег к порядку. А потом не выдержал и повысил голос:



— Господа… господа, я прошу вас успокоиться, наконец! ГОСПОДА! Леди де Ракаш, пожалуйста, вернитесь на свое место! Мы здесь не для этого собрались!
— Простите, мастер Фалькус, — с трудом отдышалась красная, как рак, маркиза. — Но этот некромант… этот бессовестный и дерзкий юнец…
— Думаю, все мы сейчас слишком возбуждены, — мирно проговорила графиня де Ривье, грациозно поднимаясь и тем самым привлекая к себе внимание. Ее мягкий бархатистый голос волшебным образом приструнил разошедшихся мужчин и заставил разгневанную маркизу угомониться. А внимательный взгляд, в котором заплясали отчетливые огненные сполохи, с легкостью остудил пыл самых отчаянных спорщиков. — Полагаю, причина всеобщего смятения моих коллег вполне объяснима. Эти записи… если они и правда являются чистовыми и, судя по всему, не шифрованными, что само по себе — невероятная удача… воистину стоят того внимания, которое им сегодня оказывают. Но еще больше этого внимания, на мой взгляд, достоин человек, который их сюда так неожиданно принес. Поэтому, господин ректор, я предлагаю, прежде чем начинать собственно экзамен, немного расспросить молодого человека о том, что еще он знает об этом… деле. Надеюсь, мастер де Регилль меня поддержит?



— Целиком и полностью, — с готовностью отозвался представитель Совета, и ректору осталось только неохотно кивнуть.
Я чуть не зааплодировал графине, сумевшей так красиво и, сама того не зная, мне подыграть. Браво! Просто потрясающая женщина! Честное слово, если к тому времени, когда я подрасту, она еще будет свободна, я всерьез подумаю о том, чтобы жениться!
— Рассказывайте, Невзун, — устало потребовал магистр Фалькус, когда в комнате стало тихо, а графиня снова села. — Откуда у вас эти записи? И что еще вам известно о деяниях человека, являющего их автором?



Я улыбнулся.
— Как прикажете, магистр. Только, прежде чем я начну, позвольте пригласить сюда еще нескольких заинтересованных лиц, против присутствия которых, вы, полагаю, не будете возражать?
— Невзун, что еще за шутки? — неожиданно осерчал архимаг, начав приподниматься из-за стола. — Вы что себе позволяете?!
Демонстративно достав из-за пазухи амулет насмов, я так же демонстративно его активировал и, кивком поприветствовав четверку убийц, появившихся в кабинете в мгновение ока и тут же рассредоточившихся вдоль стен, невозмутимо добавил:



— Думаю, ЭТИ люди вам хорошо знакомы, магистр? И вы не пожелаете их выгнать до завершения контракта?
— Он не пожелает, — промурлыкала из-под капюшона Хисса, бесшумно скользнув за спину резко побледневшему господину де Региллю и мельком показав ректору ярко пылающий алым неизвестный мне амулет. — Для этого нет никаких оснований. Но сегодня именно ты — наш голос, Невзун. Не он. Таково было условие контракта. И время настало: говори. Только учти: Патриарх тебя тоже слышит.
Я благодарно кивнул: молодец, все очень коротко и предельно ясно. А мастер Фалькус, судорожно вздохнув, буквально рухнул обратно в свое кресло и внезапно охрипшим голосом потребовал:



— Продолжайте, Невзун! Это уже становится… КРАЙНЕ интересным.

***
— С вашего разрешения, господа и присутствующие здесь дамы, я начну с того, о чем вы, вероятно, знаете не хуже меня, — с доброжелательной улыбкой сказал я, когда в комнате воцарилась мертвая тишина. — О случившемся более полувека назад гнусном предательстве Евгродуса Невзуна, повлекшем за собой смерть мэтра Валоора да Шеруг ван Иммогора. И о том, что лишь благодаря этому факту семья Невзунов все последние годы оставалась подчеркнуто обделенной вниманием закона и спокойно существовала, стараясь не предавать огласке род своих занятий…



Я медленно обвел глазами свою аудиторию и удовлетворенно кивнул: меня слушали. На насмов косились, конечно, но страха в аурах не было заметно почти ни у кого — большинство магов о контракте знали. Поэтому присутствие наемников не стало для них великим потрясением. А кто не знал, тот полностью доверял ректору. Или просто выжидал, что будет дальше.
Лиурой, на котором уже лица не было, не в счет.
— Так вот, — продолжил я, убедившись, что все идет, как надо. — В нашей семейной библиотеке имеется достаточно доказательств, что это было именно предательство. Совмещенное, к тому же, с кражей. Но если о первом члены Совета… не так ли, леди де Ривье? Госпожа де Ракаш? Леди де Фоль?.. прекрасно знали из предсмертной записки мэтра Валоора, то о втором осведомлены далеко не все. Как и о том, что все эти записи бесследно исчезли из ЕГО кабинета, а те, что впоследствии нашлись, оказались зашифрованы. Что именно было в этих записях? Честно говоря, мне уже без разницы. Да и бесполезны они для меня, потому что написаны «темным» и исключительно для «темных». Для того, чтобы их понять, не хватило всех знаний моего отца и деда, поэтому мое любопытство ограничилось лишь первыми страницами. Впрочем, кое-что потом все-таки удалось восстановить, поэтому не все так безнадежно. Но без недостающего текста это — лишь неудачные эксперименты, значимость которых для науки практически отсутствует.



— Почему отсутствует? Ведь тетрадь в итоге нашлась? — недоумевающе спросила графиня де Ривье.
— Да. Но все эти годы она лежала в одном хитром тайнике. До которого не смог добраться никто из моих предшественников. Кроме того, кто ее туда спрятал, конечно.
— Вы говорите о Евгродусе Невзуне?
— Я и в этом еще не уверен, леди, — честно сказал я. — Но вроде больше некому было. К тому же, после смерти мэтра Валоора его ученик тоже бесследно исчез… вероятнее всего, его настигло посмертное проклятие учителя… поэтому о местоположении тайника никто не знал. Старый барон искал его много лет, но безуспешно, иначе тетрадь всплыла бы намного раньше. Но повезло, как видите, только мне. Да и то относительно недавно.



Подумаешь, пятьдесят лет… не так уж много для некроманта.
— Хорошо, — хмуро проговорил мастер Фалькус, раздраженно крутя в руках гусиное перо. — Но какое отношение это имеет к нынешним событиям?
— Самое непосредственное, господин магистр. До того, как леди де Ривье вместе с мастером Лиуроем засвидетельствовала у меня наличие «светлого» дара, меня довольно долго упорно обучали теории «темного» искусства. Думаю, об этом все заинтересованные лица тоже в курсе…
— Перед комиссией я внимательно ознакомился с вашими документами, — подтвердил мои предположения граф де Регилль. — Они не являются закрытыми, поэтому многие факты из вашего прошлого, хоть и поражают своей… необычностью, все же Совету знакомы. Продолжайте, пожалуйста, адепт. Это в высшей степени интригующе.



— Как пожелаете, сударь… итак, вскоре после того, как обо мне стало известно Совету, моим обучением вплотную занимался уважаемый мастер Лиурой… — короткий наклон головы в сторону неподвижно сидящего «светлого». — Благодаря его вниманию и усердию, базовый уровень моих знаний в отношении «светлого» искусства оказался заметно выше, нежели у сверстников, поэтому, когда я появился в Академии, оказалось, что многие вопросы программы первого курса были мною уже изучены.
Угу. А также второго, третьего, четвертого… и даже больше. Хотя это и не было заслугой «наставника». Но об этом мы пока умолчим.







0 Комментариев и отзывов к аудиокниге Некромант на охоте - Лисина Александра

  • Главная
  • Правообладателям
  • Контакты
Не работает аудиокнига? Отключи Adblock. Читать >>>